kazesan3風の吹くままカメラマンの心の旅日記

| CALENDAR | RECOMMEND | ENTRY | COMMENT | TRACKBACK | CATEGORY | ARCHIVE | LINK | PROFILE | OTHERS |
スポンサーサイト

一定期間更新がないため広告を表示しています

| | - | - | - | posted by スポンサードリンク |
The magical design of Life (2)
 アート・オブ・リビング・セミナーの内容を事前にお知らせすることは、とても難しいかもしれない。15年前に初めて日本で開かれて以来すべての機会にぼくは参加する幸運を得たけれど、毎回ちがった感覚を体験してきた。むしろ体験の中味を伝えようとしても、その内容はとても個人的なものだ。同じセッションを過しても、人それぞれの感覚を得るにちがいない。そしてそれこそが、天与の贈り物とも言えるかもしれない。マーシャはコメントのほかに、韓国でのセミナー参加者の推薦文を送ってくれた。このスン・リーさんの場合がこうだった、というに過ぎないが、どなたかの参考になるといいのだけれど。




*****


Seminar Testimonial from Siun Lee
(Participant in October 2008 seminar by Yujin Pak & Marsha Bogolin)

スン・リーさんからの推薦状
(2008年10月のユージンとマーシャのセミナーに参加)


 I am a professional trainer and lecturer and offer seminars to universities, corporations and public institutions, and have participated in countless other seminars. This seminar was the finest seminar that I’ve ever participated in. I came to wonder if there will ever be another seminar that will surpass this. When I read a previous participant’s testimonial that it was the best seminar ever in their life, I had my doubts and wondered how many seminars they had taken. Yet after doing this seminar, I couldn’t resist giving similar testimony to others about it. Furthermore, I want to say that “I went to heaven and came back.”

 私の仕事は、大学や企業や公益法人などでトレーニングしたり講演したりすることで、これまでにも数え切れないほどのセミナーに参加してきましたが、このセミナーが一番すばらしかったです。これ以上すばらしいセミナーが一体あり得るのか、と思うくらいです。 このセミナーに参加する前に、すでに参加された方々の書かれた推薦文で、「これまでのセミナーの中で一番よかった」とあるのを読んだときには、正直あまり信じていませんでしたし、これを書いた方々がどのくらいの数のセミナーに参加した上でそう言っているのだろう、と思っていました。けれども、自分自身でこのセミナーを体験するに至り、同じようなコメントをせざるを得ません。更に付け加えれば、「私は天国に行って戻って来た」と申し上げたいと思います。


 One reason for this was something that most seminar facilitators do not understand, namely pneumaplasm (the energy of spiritual love and blessing). A beauty of setting and environment that I had not experienced anywhere else… Throughout the seminar we the participants felt a constant “something” enfolding us beyond any material surround. Because the facilitators and staff are individuals living what they teach in their lives, much more was demonstrated and conveyed beyond the content of the seminar. Even during the breaks the participants were deeply sharing about the content and examples of application in real life. Happiness, humor and laughter overflowed. I strongly recommend all of you to participate in this finest of seminars.
Siun Lee (Communication Coaching Center, President; NLP and Enneagram Trainer)

 このセミナーがすばらしい理由のひとつは、スピリチュアルな愛と祝福のエネルギーに満ち溢れていることです。多くのセミナーのファシリテーターたちは、このことを理解していないようです。会場のセッティングや環境にも微に入り細にわたり気配りがいき渡っていて、こうしたことはこれまでのどのセミナーでも経験したことがありませんでした。セミナー期間中ずっと、私たち参加者は物質的レベルを超えた“何か”に終始優しく包まれていた気がします。ファシリテーターもスタッフも、自分たちが教えていることをそのまま自分たちの人生において実行している人たちなので、セミナーの講義で語られた内容以上のものを得る機会に恵まれたと感じます。休憩時間中にも、参加者たちは三々五々集まって講義の内容について話し合ったり、自分の日常にどう生かしていくか議論したりしていました。幸福とユーモアと笑いが満ち溢れ、私を圧倒しました。私は、すべての人にこのすばらしいセミナーに参加することをお勧めします。

スン・リー(コミュニケーション・コーチング・センター代表、NLPトレーナー、エニアグラム講師)




アート・オブ・リビング・セミナー







| 18:29 | アート・オブ・リビング・セミナー | comments(0) | trackbacks(0) | posted by マスノマサヒロ |
スポンサーサイト
| 18:29 | - | - | - | posted by スポンサードリンク |
Comment








Trackback
この記事のトラックバックURL: http://kazesan3.jugem.jp/trackback/473
<< NEW | TOP | OLD>>